Revista Espírita - Periódico de Estudios Psicológicos - 1862

Allan Kardec

Volver al menú
Conversaciones familiares de ultratumba

Girard de Codemberg

(Bordeaux, noviembre de 1861.)

El Sr. Girard de Codemberg, antiguo alumno de la Ecole polytechnique, es autor de un libro titulado: El Mundo Espiritual, o Ciencia Cristiana de comunicarse íntimamente con los poderes celestiales y las almas felices. Esta obra contiene comunicaciones excéntricas que denotan una obsesión manifiesta, y cuya publicación difícilmente podrían ver los espíritas serios. El autor falleció en noviembre de 1858, y fue evocado en la Sociedad de París el 14 de enero de 1859. El resultado de esta evocación se puede ver en el número de la Revista Espírita del mes de abril de 1859. La siguiente evocación se hizo en Bordeaux en noviembre de 1861; la coincidencia de estas dos evocaciones es digna de mención.

P. ¿Te gustaría responder a algunas de las preguntas que te propongo? — R. Es un deber.

P. ¿Cuál es su posición en el mundo de los Espíritus? — R. Feliz en relación con la de la tierra; porque allí vi el mundo espiritual sólo a través de la niebla de mis pensamientos, y ahora veo desplegarse ante mí la grandeza y magnificencia de las obras de Dios.

P. Dices, en un pasaje de tu libro que tengo a mano: “Preguntaron en la mesa el nombre de mi ángel de la guarda que, según la creencia americana, no es otro que un alma feliz, habiendo vivido nuestra vida terrenal, ya quien, por lo tanto, debe haber tenido un nombre en la sociedad humana. Esta creencia, dices, es herejía. ¿Qué piensas de esta herejía hoy? — R. Le dije, entendí mal, porque, inexperto en la práctica del Espiritismo, acepté como verdaderos datos que me fueron dictados por Espíritus frívolos e impostores; pero confieso, en presencia de los verdaderos y sinceros espíritas aquí reunidos esta tarde, que el ángel de la guarda, o Espíritu protector, no es otro que el Espíritu llegado al progreso moral e intelectual, por las diversas etapas por las que ha pasado en sus encarnaciones en los diversos mundos, y esa reencarnación, que he negado, es la prueba más sublime y más grande de la justicia de nuestro Padre que está en los cielos, y que no quiere nuestra pérdida, sino nuestra felicidad.

P. También hablas en tu libro del purgatorio. ¿Cuál es el significado que quisiste darle a esta palabra? — R. Pensaba, con razón, que los hombres no podían llegar a la felicidad sin purificarse de las manchas que la vida material deja siempre al Espíritu; pero el purgatorio, en lugar de ser un abismo de fuego, como yo lo imaginaba, o mejor dicho, como el miedo que le tenía me hacía añadirle una fe ciega, era sólo los mundos inferiores, de los cuales la tierra es una, donde todas las miserias a que está sujeta la humanidad se manifiestan de mil maneras. ¿No es esta la explicación de esta palabra: purgare?

P. También dices que tu ángel de la guarda te respondió, sobre el ayuno: “El ayuno es el complemento de la vida cristiana, y debes someterte a él." ¿Qué piensas ahora? — R. ¡El complemento de la vida cristiana! ¡Y los judíos, los musulmanes también ayunan bien! El ayuno no es apropiado exclusivamente para la vida cristiana; sin embargo, es útil a veces, porque puede debilitar el cuerpo y apaciguar las rebeliones de la carne; créanme, una vida sencilla y frugal es mejor que todos los ayunos que se hacen para lucirse ante los hombres, pero que de ninguna manera corrigen sus inclinaciones y su tendencia al mal. Veo lo que me exiges; es una retractación completa de mis escritos; te lo debo, porque algunos fanáticos, que no reconocen la época en que escribí, pusieron fe ciega en lo que entonces hice imprimir como la verdad exacta. No soy castigado por ello, porque fui de buena fe, y escribí bajo la temible influencia de las lecciones de la vida temprana de las que no podía sustraerme a mi voluntad de obrar y pensar; pero créanlo: el número de los que abandonarán el camino trazado por el señor Kardec para seguir el mío será muy limitado; son personas con las que no se debe contar mucho, y que están marcadas por el ángel de la liberación para dejarse llevar en el torbellino renovador que ha de transformar la sociedad. Sí, amigos míos, sean espíritas; es Girard de Codemberg quien os invita a sentaros en este gran banquete fraterno, porque sois y todos somos hermanos, y la reencarnación nos hace a todos solidarios, fortaleciendo entre nosotros los lazos de fraternidad en Dios.

Observación. — Este pensamiento de que, en el gran movimiento que debe conducir a la renovación de la humanidad, los hombres que pudieran interponerse en su camino y no hubieran aprovechado las advertencias de Dios serán expulsados de él y enviados a mundos inferiores, se encuentra hoy reproducida por todas partes en las comunicaciones de los Espíritus. Lo mismo ocurre con éste: que tocamos en el momento de esta transformación cuyos síntomas ya se están haciendo sentir. En cuanto a lo que asigna al Espiritismo como base de esta transformación, es universal. Hay algo característico en esta coincidencia. — AK

P. Usted dice que mencionó a la Santísima Virgen María, y dice que recibió consejos de ella. ¿Fue real este evento? — R. ¡Cuántos de vosotros que os creéis inspirados en ella y os equivocáis! Sed vosotros mismos vuestros jueces y los míos.

P. Al dirigir a la Virgen esta pregunta: "¿Hay al menos en la suerte de las almas castigadas la esperanza que varios teólogos han guardado de la gradación de las penas?" La respuesta de la Virgen, decís, fue ésta: “Las penas eternas no tienen gradación; todos son iguales, y las llamas son sus ejecutores. ¿Qué opinas de esto? — R. Las penas infligidas a los Espíritus malignos son reales, pero no son eternas; testimoniad a vuestros padres y a vuestros amigos que acuden cada día a vuestra llamada, y que os dan, en todas las formas, enseñanzas que sólo pueden confirmar la verdad.

P. ¿Alguien de la congregación le pregunta si el fuego quema física o moralmente? — R. Fuego moral.

El Espíritu retoma entonces espontáneamente: “Queridos hermanos en el Espiritismo, sois elegidos por Dios para su santa propagación; más feliz que yo, un Espíritu en misión en vuestra tierra os ha trazado el camino por el que debéis entrar con paso firme y decidido; sed dóciles, no temáis a nada, es el camino del progreso y de la moralidad del género humano. Para mí, que sólo había esbozado la obra que tu maestro trazó para ti, porque me faltó valor para apartarme del camino trillado, mi misión es guiarte en el estado de Espíritu por el camino recto y seguro por el que entraste; podré pues, con ello, reparar el daño que he hecho con mi ignorancia y ayudar con mis débiles facultades a la gran reforma de la sociedad. No os preocupéis por los hermanos que se desvían de vuestras creencias; haced, por el contrario, para que ya no se mezclen con el rebaño de los verdaderos creyentes, porque son ovejas negras, y debéis cuidaros del contagio. Adiós; volveré con este medio; hasta pronto.

Girard de Codemberg.

Nota. — Nuestros guías, consultados sobre la identidad del Espíritu, nos respondieron: “Sí, amigos míos, sufre al ver el daño causado por la doctrina errónea que ha publicado; pero ya había expiado este error en la tierra, porque estaba obsesionado, y la enfermedad de la que murió fue fruto de la obsesión.

De La Bruyère. Sociedad de Bordeaux — Médium, Madame Cazemajoux.)

1. Evocación. — R. ¡Aquí estoy!

2. ¿Te agrada nuestra evocación? — R. Sí, porque muy pocos de vosotros pensáis en ese pobre Espíritu rebelde.

3. ¿Cuál es tu posición en el mundo espírita? - R. Feliz.

4. ¿Qué piensas de la generación de hombres que ahora viven en la tierra? — R. Creo que no han progresado mucho en moralidad, porque si viviera entre ellos podría aplicar mis “Personajes” con la misma verdad asombrosa que los hizo notar en mi vida. Encuentro a mi codicioso, a mi egoísta, a mi orgulloso en el mismo punto donde los dejé cuando morí.

5. Tus “Personajes” gozan de una merecida reputación; ¿Cuál es su opinión actual sobre sus obras? — R. No creo que tuvieran el mérito que les atribuyes, porque hubieran dado un resultado diferente. Pero entiendo que no todos los que leen se comparan con alguno de estos retratos, aunque la mayoría son sorprendentemente veraces. Todos tenéis una pequeña dosis de autoestima suficiente para aplicar vuestros agravios personales al prójimo, y nunca os reconocéis cuando os retratan con rasgos verídicos.

6. Acabas de decir que tus “Personajes” podrían aplicarse hoy con la misma verdad; ¿No encuentras hombres más avanzados? — R. En general la inteligencia ha avanzado, pero la mejora no ha dado un paso. Si Molière y yo pudiéramos todavía escribir, no haríamos otra cosa que lo que hemos hecho: obras inútiles que os advertirán sin corregiros. El Espiritismo será más feliz; os ajustaréis poco a poco a su doctrina, y reformaréis los vicios que os señalamos durante nuestra vida.

7. ¿Piensas que la humanidad aún se rebelará contra las advertencias que le dan los Espíritus encarnados en misión en la tierra y los Espíritus que vienen a ayudarla? — R. No; ha llegado el tiempo del progreso y renovación de la tierra y sus habitantes; por eso los buenos Espíritus vienen a daros su apoyo. Ya les he dicho bastante por esta noche, pero prepararé uno de mis “Personajes” para unos días.

8. ¿Tus “Personajes” no pueden aplicarse también a algunos de los Espíritus errantes movidos por idénticos sentimientos? — R. A todos los que todavía tienen, en estado de Espíritu, las mismas pasiones que los dominaron en vida. Perdóname por mi franqueza, pero te diré, cuando me llames, las cosas sin finura y sin rodeos. Adiós.

De Jean de la Bruyere